Stör mej lite på detta

Här kan vi prata om det mesta som rör Buffy

Stör mej lite på detta

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 18:37

inte så viktigt men..nån som har en *bra* anledning varför dom ändrat på "vampyrdråpare" till "vampyrdräpare"...hon dräper ju men hon e en dråpare...fattar mejj inte på texten *ibland*..lr kanske ganska ofta..lr alltid..
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav Pazuzu » fre okt 15, 2004 18:39

Om du menar undertexterna till avsnitten, beror det kanske på att det är olika översättare till olika avsnitt.
Serious sport is war minus the shooting. - George Orwell

Dolores capitis non fero. Eos do.
[size=9][b]
Användarvisningsbild
Pazuzu
Big Bad
 
Inlägg: 2446
Blev medlem: 31 maj 2004
Ort: Kalmar

Inläggav OPIOO » fre okt 15, 2004 18:39

Menar du att de har ändrat i översättningen på femmans sändningar?
I så fall tycker jag det är bra. Vet inte vad som är korrekt, men jag tycker "dräpare" låter mycket bättre. ^^
Användarvisningsbild
OPIOO
Minion
 
Inlägg: 111
Blev medlem: 20 maj 2004
Ort: Stockholm

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 18:56

d som e d rätta e ju dråpare o dom har haft olika översättare på flera avsnitt..men först nu så e d ändrat..
Senast redigerad av Michelle fre okt 15, 2004 18:57, redigerad totalt 1 gång.
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav Jhonny » fre okt 15, 2004 18:56

Stör dig inte på svenska översättningen, vet du vad orden betyder själv så är du fullt kapabel till att översätta på egen hand.
There is no knowledge that is not power
Användarvisningsbild
Jhonny
Minion
 
Inlägg: 295
Blev medlem: 07 okt 2004
Ort: Dalsjöfors

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 18:58

d har du ioförsej rätt i..fast skulle va kul om d stog rätt också..
Senast redigerad av Michelle fre okt 15, 2004 23:30, redigerad totalt 2 gånger.
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav Noam » fre okt 15, 2004 20:44

Engelskt uppslagsord
slay (slew, slain)

Svensk översättning
dräpa, döda, slå ihjäl (verb, transitivt)

Svenskt uppslagsord
dräper dräpte dräpt dräp! dräpa verb
döda, slå ihjäl (högtidligt)
<A dräper B>


Svenskt uppslagsord
dråp dråpet dråp dråpen subst.
(oavsiktligt) dödande av en människa

Engelsk översättning
manslaughter

Exempel

* mord och dråp---homicide and manslaughter

Sammansättningar/avledningar

* dråpare -n---killer, manslayer, homicide
Användarvisningsbild
Noam
Scooby
 
Inlägg: 833
Blev medlem: 26 sep 2004
Ort: Norrköping

Inläggav AKS » fre okt 15, 2004 20:52

OT OT

Visst har Michelle samma avatar som nån annan användare här på forumet? Lite förvirrande...
Last.fm | Avatar av: B-F

Well done. Here come the test results: "You are a horrible person." That's what it says: a horrible person. We weren't even testing for that.
-- Portal 2

A pit is not complete without a Freeman climbing out of it.
-- vortigaunt i Half-Life 2: Episode 2
Användarvisningsbild
AKS
Official Goddess
 
Inlägg: 20301
Blev medlem: 13 sep 2003

Inläggav Tob » fre okt 15, 2004 20:55

Samma avatar som Therealbuffy om jag inte missminner mig, det är förvirrande. Man förknippar varje användare så starkt med avataren så när det dyker upp en avatar som inte passar ihop med namnet så blir det minst sagt förvirrande.
World gonna end... where else would I want to be?
- Xander, Grave 6.22
Användarvisningsbild
Tob
Watcher
 
Inlägg: 6302
Blev medlem: 01 maj 2004
Ort: Borås

Inläggav AKS » fre okt 15, 2004 20:59

Michelle: Du kan kanske ge dig ut på jakt efter en ny avatar eftersom Therealbuffy varit medlem längre än dig? Förstår dock varför den avataren är populär... ;)
Last.fm | Avatar av: B-F

Well done. Here come the test results: "You are a horrible person." That's what it says: a horrible person. We weren't even testing for that.
-- Portal 2

A pit is not complete without a Freeman climbing out of it.
-- vortigaunt i Half-Life 2: Episode 2
Användarvisningsbild
AKS
Official Goddess
 
Inlägg: 20301
Blev medlem: 13 sep 2003

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 22:03

I guess I could..
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav ttias » fre okt 15, 2004 22:07

Jag tycker iofs att det är väldigt konstig svenska att kalla det dräpare. Det är förståss bara min uppfattning av svenska språket ;) men jag uppfattare det som att dräpare är ett epitet som tillskrivs någon som just nu dräper något annat, medan dråpare är ett mer allmänt epitet det här är någon som dräper, har dräpt och kommer dräpa. Det är ett mer egentligt epitet som tillskriver egenskapen till personen...

Men det kanske bara är min språkkänsla?
Användarvisningsbild
ttias
Minion
 
Inlägg: 68
Blev medlem: 15 okt 2004
Ort: gbg

Inläggav Off » fre okt 15, 2004 22:13

Själv säger jag slayer ;)
Chuck D:
If you don't stand for something, you fall for anything
Harder than you think, it's a beautiful thing
Användarvisningsbild
Off
Chosen
 
Inlägg: 12866
Blev medlem: 12 sep 2003
Ort: Drrrty South - Malmö

Inläggav yazze » fre okt 15, 2004 22:22

ttias skrev:Jag tycker iofs att det är väldigt konstig svenska att kalla det dräpare. Det är förståss bara min uppfattning av svenska språket ;) men jag uppfattare det som att dräpare är ett epitet som tillskrivs någon som just nu dräper något annat, medan dråpare är ett mer allmänt epitet det här är någon som dräper, har dräpt och kommer dräpa. Det är ett mer egentligt epitet som tillskriver egenskapen till personen...

Men det kanske bara är min språkkänsla?

Nej de stämmer svenska är ett dumt språk därför ska man se på avsnitten med exngesk text på boxarna när man får dom :)

Svenska är väll inget dumt språk utan de passar sig inte och översätta så mycket, saker som låter betydligt grymare på engelska låter lite tamt på svenska.

Ja säjer också slayer om ja ska säja så.
Användarvisningsbild
yazze
Scooby
 
Inlägg: 607
Blev medlem: 23 sep 2004
Ort: Darkness fall

Inläggav ttias » fre okt 15, 2004 22:27

Ja, jo. Jag har aldrig faktiskt sagt "dråparen" eller för den delen "Buffy och vampyrerna" högt. Men den språkliga frågan kan ändå vara intressant ;)
Det gör ont...
Användarvisningsbild
ttias
Minion
 
Inlägg: 68
Blev medlem: 15 okt 2004
Ort: gbg

Inläggav Shetani » fre okt 15, 2004 22:29

kanske skulle döpa om det till Buffy Vampyrsmiskaren?
Makes as much sense as any other :D ;)
Zat vant be a praablem... Put him in ze cart!
Användarvisningsbild
Shetani
Scooby
 
Inlägg: 764
Blev medlem: 01 okt 2004
Ort: Malmö

Inläggav latarmig » fre okt 15, 2004 22:36

Jhonny skrev:Stör dig inte på svenska översättningen, vet du vad orden betyder själv så är du fullt kapabel till att översätta på egen hand.

Det här håller jag inte med om. Stör dig! I de flesta avsnittstrådar om avsnitt som sänts på kanal 5, och nu också på TV4, finns inlägg om usel översättning. Det senaste (i AtS 1x03) var att översättaren inte klarade skillnaden mellan invisible (osynlig) och invincible (oövervinnlig). Det är ingenting som vi ska finna oss bara för att vi kan engelska. Vi har rätt att kräva en kompetent översättare.
latarmig
Big Bad
 
Inlägg: 2342
Blev medlem: 23 feb 2004
Ort: Göteborg

Inläggav AKS » fre okt 15, 2004 23:02

Främst eftersom alla svenskar, trots att vi själva gärna tror att svenskar är nån sorts amerikaner, inte förstår talad engelska som inte är anpassad till oss vad gäller ordval, tempo et cetera (som mycket i skolan är). Jag är själv lärare i engelska och stöter på många elever som inte har en susning om vad som sägs i amerikanska tv-program om de inte får textning. De förtjänar en korrekt översättning, tycker jag.
Last.fm | Avatar av: B-F

Well done. Here come the test results: "You are a horrible person." That's what it says: a horrible person. We weren't even testing for that.
-- Portal 2

A pit is not complete without a Freeman climbing out of it.
-- vortigaunt i Half-Life 2: Episode 2
Användarvisningsbild
AKS
Official Goddess
 
Inlägg: 20301
Blev medlem: 13 sep 2003

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 23:11

e denna bättre då..nån annan som har den?..tror iafall inte d..(bilden alltså)
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav AKS » fre okt 15, 2004 23:13

Michelle: Tack för bytet. Ingen annan har den vad jag vet. Nu blandar vi inte ihop dig och Therealbuffy, vilket ju kan vara trevligt för alla inblandade. :)
Last.fm | Avatar av: B-F

Well done. Here come the test results: "You are a horrible person." That's what it says: a horrible person. We weren't even testing for that.
-- Portal 2

A pit is not complete without a Freeman climbing out of it.
-- vortigaunt i Half-Life 2: Episode 2
Användarvisningsbild
AKS
Official Goddess
 
Inlägg: 20301
Blev medlem: 13 sep 2003

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 23:19

va ju bra att du sa d då :) hadde inte ens lagt märke till d
Spike: What part of "help me!" do you not understand? Buffy: The part where I help you.
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav AKS » fre okt 15, 2004 23:21

Nej, jag förstod nästan det. Tror inte Therealbuffy brukar posta sådär jätteofta, men ingen vill väl ha samma avatar som nån annan (i alla fall inte på samma forum).
Last.fm | Avatar av: B-F

Well done. Here come the test results: "You are a horrible person." That's what it says: a horrible person. We weren't even testing for that.
-- Portal 2

A pit is not complete without a Freeman climbing out of it.
-- vortigaunt i Half-Life 2: Episode 2
Användarvisningsbild
AKS
Official Goddess
 
Inlägg: 20301
Blev medlem: 13 sep 2003

Inläggav Michelle » fre okt 15, 2004 23:23

ne, d har du rätt i :)
Spike: What part of "help me!" do you not understand? Buffy: The part where I help you.
Användarvisningsbild
Michelle
Demon Fodder
 
Inlägg: 24
Blev medlem: 05 okt 2004
Ort: Sthlm

Inläggav sharatec » lör okt 16, 2004 11:55

Jag vet inte om det här är rätt plats att ta upp saken, men det verkade inte helt fel: Jag stör mig på att de envisas med att översätta 'the slayer' till 'vampyrdråparen' (eller '-dräparen'). Tillför det någonting annat än att göra textremsorna längre? Om det är meningen att hela harangen ska vara med så säger de för helsike 'the vampire slayer'!

*lättretlig. borde äta frukost*
Burn the land and boil the sea
You can't take the sky from me


Jag är underbar. Det står på internet, så det måste vara sant! källa: http://www.buffyforum.se/viewtopic.php?p=80105#80105
Användarvisningsbild
sharatec
Big Bad
 
Inlägg: 1026
Blev medlem: 30 jan 2004
Ort: Linköping

Inläggav Nicole » tis apr 19, 2005 13:34

sharatec skrev:Jag vet inte om det här är rätt plats att ta upp saken, men det verkade inte helt fel: Jag stör mig på att de envisas med att översätta 'the slayer' till 'vampyrdråparen' (eller '-dräparen'). Tillför det någonting annat än att göra textremsorna längre? Om det är meningen att hela harangen ska vara med så säger de för helsike 'the vampire slayer'!

*lättretlig. borde äta frukost*


jag stör mej oxå på det. i ett avsnitt ( kommer nt ihåg vilket)
så säger en "the slayer" så står det översatt "vampyrdråparen" precis som du sa men det som stör mej mest är att det är ingen vampyr som säger det utan en demon.....lite störigt tycker jag
Passion. It lies in all of us. Sleeping, waiting. And though unwanted, unbidden, it will stir, open it jaws... and howl.
Användarvisningsbild
Nicole
Minion
 
Inlägg: 171
Blev medlem: 04 jan 2005
Ort: 314

Inläggav sus@n » tis apr 19, 2005 13:37

Jag stör mig på alla verisoner förrutom Slayer allt annat låter dåligt :eek:
Användarvisningsbild
sus@n
Witch
 
Inlägg: 4024
Blev medlem: 26 dec 2003
Ort: Torekov/Skåne/Sverige

Inläggav Tinwiel » tis apr 19, 2005 15:08

Shetani skrev:kanske skulle döpa om det till Buffy Vampyrsmiskaren?
Makes as much sense as any other :D ;)


:D

Spoiler hela serien
Eller kanske Buffy the Vampire Shagger? Åh nej, plumpt kanske.. :oops: Sorry, kunde inte hålla mig.. Såg framför mig Buffy ute på patrullerande på kyrkogårdarna, med en stekspade. Come on vampires, ready for some spatula spanking? Grrr! ;)
Det var Shetanis fel att jag kom in på det spåret, jag skyller ifrån mig... Skärpning! :twisted:
We're like the world's gayest ninjas!
Being Human
Användarvisningsbild
Tinwiel
barnsligt skräp
 
Inlägg: 20999
Blev medlem: 10 jun 2004
Ort: Kramfors (bor dock på Hisingen för tillfället) Ångermanland FTW! (och Hisingen också)

Inläggav Binchy » tis apr 19, 2005 15:49

Spoiler säs 2 och 7, hela serien förresten Hon "shaggar" ju minst två vampyrer, så helt fel är det ju inte. :D

Varför krångla med dräpare och dråpare, dödare är ju bättre, eller varför inte det helt vansinniga avdagatagare :P Baneman kanske går bra, eller banekvinna då förstås...
We saved the world, I say we party! I mean... I got all pretty.
Buffy: I'm gonna give you all a nice, fun, normal evening if I have to kill every person on the face of the Earth to do it.
Xander: Yay?

An archaeologist is the best husband any woman can have; the older she gets, the more interested he is in her - Agatha Christie Mallowan, or not
Användarvisningsbild
Binchy
Slayer
 
Inlägg: 15430
Blev medlem: 24 dec 2004
Ort: Mjölby (kommer från Gôteborg)

Inläggav A bear » tis apr 19, 2005 15:53

Buffy the vampire layer?
"There's been a contamination."

"You're like the Michael Jordan of being a sonofabitch."

"I've been saying, anybody who didn't get that this is the last season after this scene was missing the point." - Joss Whedon, 7.01
Användarvisningsbild
A bear
Slayer
 
Inlägg: 13550
Blev medlem: 15 jan 2005
Ort: Staden som simmar på vattnet

Inläggav karykh » tis apr 19, 2005 16:03

Ooh, classic. Finns att finna, med holländsk(nederländsk) subtitle, lite överallt - om nån är intresserad ;)
IRC
carre: jag brukade ta på mig själv när jag var liten och lekte doktor på mossans job

Användarvisningsbild
karykh
Scooby
 
Inlägg: 796
Blev medlem: 07 jan 2004

Nästa

Återgå till Allmänt om BtVS



Vilka är online

Användare som besöker denna avdelning: Inga registrerade användare