noike skrev:AKS: för mig är Restless en enda lång karaktärsstudie -- vilket man inte riktigt kan säga om Farscapes Won't get fooled again.
Ingen sådan jämförelse var menad. Jag menade bara att det var en motsvarighet på det mer ytliga planet och det är bättre än Restless. I rest my case.
(Och gentiv-apostrof efter Restless i en svensk sats? You break my heart -- trots att det verkar som om tangentbordet slant när du skrev det.)
Hm. You break my heart. Det är helt korrekt svenska eftersom jag här ser Restless som ett egetnamn. Se t ex Svenska skrivregler utgiven av Svenska språknämnden. Jag kan citera om du vill.